跳到主要内容
长滩市区

学校

主菜单

培养青年

导航

 

青少年服务-职员

联系 电话/地址 职位/职责
Dr. 克劳迪娅Sosa-Valderrama (562) 986-6870 x.242 Director, 学生支援服务
寄养青少年联络
苏珊娜一. 科尔特斯,LCSW, PPSC (562) 986-6870 项目专家
首席社工
Aja丹尼尔斯 (562) 986-6870 x.353 学校社工
中学/水平
米格尔祖尼加 (562) 986-6870 x.361 学校社工
高中水平
Veronica桑多瓦尔市 (562) 986-6870 x.257 学校社工
小学水平

1月1日生效, 2004, Assembly Bill 490 (Steinberg) imposes new duties and rights related to the education of dependents and wards in foster care.

指导原则

Everyone shares the duty to promote the educational progress of children in out of home placements.

教育工作者, 学校工作人员, 社会工作者, 缓刑监督官, 护理人员, advocates and juvenile court officers must all work together to serve the educational needs of children in foster care.

Foster youth must have access to the same academic resources, 服务, extracurricular and enrichment activities available to all students. EC 48850(一)

学校的稳定

Role of the 县配售机构

When making out of home placements, the placing agency must consider both the placement's proximity to the child's present school and the impact the placement will have on the child's educational stability. WIC 16501.1(C)


学校的角色

  • Educational placements of foster youth must be made to ensure that youth have access to the same resources available to all students, that the educational placement in the least restrictive environment, and that the educational placement in the youth’s best interest. 见361,726,见48853
     
  • If the child’s residential placement changes, the school district must allow the child to remain in his or her school of origin for the duration of the school year, provided it is in her best interest to do so. The child’s best interest is determined by the school district foster care liaison, the person who holds education rights, 孩子呢?. 如有争议, the child has the right to remain in her school of origin until the dispute is resolved. EC 48853.5.

Preference for Public School

Foster children must be enrolled in programs operated by the local education agency unless the child has an IEP requiring a different educational placement, or the person with education rights determines that it is in the child's best interest to attend a different educational program or to remain in the school of origin. EC 48853


立即注册

The child has the right to be immediately enrolled in the new school without school records, 免疫接种记录, 制服, 等. EC 48853 (d) (4) (B)


及时转移记录

The timely transfer of records is the responsibility of both the placing agency and the school district.EC 49069.5


县配售机构

When the case worker or probation officer becomes aware of the need to transfer a student to a new school, 他或她必须:

  • Notify the school of the student's last expected day of attendance
  • Request the calculation of the student's educational information
  • Request the student be transferred out. EC 49069.5

Case workers and 缓刑监督官 may access the child's school records without parental consent or court order so that they may assist with school transfer or enrollment, compile the child's health and education summary, or fulfill educational case management duties. EC 49076


古老的学校

2个工作日内, the old school must transfer the student out, and deliver the student's educational record to the next school. The record must include a determination of seat time, full or partial credits earned, 类, 成绩, 免疫接种和, 如果适用的话, special education or 504 plans. EC 49069.5


新学校

The liaison for the new school shall, within 2 business days of the foster child's request for enrollment, contact the school last attended by the foster child to obtain all academic and other records. EC 48853.5(d)(4)(c)


Protection for Grades and Credits

A foster child's 成绩 cannot be lowered due to absences caused by a change in placement, attendance at a court hearing, or a court ordered activity. EC 49069.5

学校 must award all students (not just foster youth) with credit for full or partial coursework satisfactorily completed at another public school, 少年法庭学校, 或者是非公开的, 非宗教学校. EC 48645.5